Quelques termes utilisés dans la traduction Française:
Advanced
Evolué
Authors
Auteurs
Customization
Personnalisation
Addon
Module ?
Footer
Pied de page
Form
Formulaire
Header
En-tête
Layout
Mise en page
Mail
Courriel
Mailpost
Envoi de courriel. Dans le contexte, ce serait plutôt 'Notification par courriel'.
Maillists
Listes de diffusion
Markups
Balises (surtout pas 'marqueurs')
Pattern
Masque (pour des expressions régulières: 'regex').
Script
Script
Skins
Thèmes
Template files (fichiers .tmpl)
Fichiers modèles
Turn on/off
Activer/désactiver
Upload
Téléchargement, ou 'envoyer', selon le contexte
WikiTrail
Cheminement Wiki ?
Après pas mal de réflexion, j'ai décidé de nommer le groupe par défaut 'Accueil', et la page par défaut 'Présentation'. C'est ce qui est actuellement défini dans le fichier de configuration. Si quelqu'un a des commentaires ? PRZ?
à la fin de chaque page, on ajoute les références originales comme ci-dessous (le style %tr% est défini dans la page GroupHeader)
----
%tr%Traduction de [[(PmWiki:)Localization.TerminologyTemplate]] révisée en
version 2 - page originale sur PmWiki:PmWikiFr.Terminologie
2/ Corriger l'original de la page plutôt que la copie locale
Ceci se fait à l'aide du lien InterMappmwiki: qui doit être suivi du nom de groupe (sinon le groupe par défaut est Pmwiki), d'un point et d'un nom de page. Pour cacher le lien et/ou le nom du groupe, le lien doit être mis entre double crochets, et les parties cachées sont mises entre parenthèses. De même, l'accès au cookbook, qui n'existe que sur le site d'origine, se fait via le lien InterMap Cookbook: .